FANDOM


étymologieModifier

(XI° s.) du latin ratio.

substantif Modifier

razo féminin

  1. Raison, sens, bon sens.
  2. Cause, raison, avis, motif, opportunité.
    • — Ai las, com mor !
      — Quez as, amis ?
      — Eu suis traïs !
      — Per cal razo ?
      — Car anc jorn mis m’ententio
      En leis que·m fetz lo bel parven.
      (Guiraut de Borneil, Ai las, com mor !, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 194))
  3. Argument, sujet, thème, en parlant d’une composition littéraire.
    • Canczon audi q’es bella’n tresca,
      Que fo de razo Espanesca;
      Non fo de paraulla Grezesca
      Ne de lengua Serrazinesca.
      (Cançon de Santa Fe)
      J’entendis chanson qui est belle en danse, qui fut de matière espagnole. Elle ne fut pas de parole grecque, ni de langue sarrasine. (Traduction par Antoine Thomas)
  4. (poésie) Court texte biographique en prose occitane du XIIIe siècle, qui vise à donner une interprétation d'un poème de troubadour à partir d'éléments de la vie de son auteur.
  5. Raisonnement, argument, pourparler.
  6. Propos, parole, langage.
  7. Calcul, combinaison.
  8. Justice, légalité, garantie.
  9. Ration, portion, part.

variantesModifier

apparentés Modifier

dérivés dans d'autres langues Modifier

  • catalan : raó
  • occitan moderne : rason

référencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine, 1838-1844